欢迎登陆中企经济网
   

新人限时福利

郭帆《流浪地球》同款耳机首曝光
2021-05-07 20:21:01 来源: 浏览:2132

真正好的硬核科幻电影离不开科技的支撑,理论高于现实但源于现实,在5月6日的《与世界说》演讲节目中,《流浪地球》导演郭帆演说了拍摄电影时台前幕后的很多故事。

《与世界说》是共青团中央出品的一个全新节目,邀请了20位中国杰出青年,通过演讲的方式述说自己的故事。在演讲过后,演讲者会与现场来自世界各地的优秀青年进行跨语种问答,为世界展示中国的故事。

在演讲中,郭帆导演说出当初拍摄《流浪地球》时,演员为了拍好每一个镜头,身穿「外骨骼装甲」,穿一次需要8个人合作花三个小时。因为穿一起太困难,演员不敢吃东西也不敢喝水,甚至没有办法休息,拍摄现场使用“龙门架”来让演员休息。

作为主演的吴京更是一天要拍摄十几个小时的威亚镜头,穿着80多斤重的宇航服,可以想象身体的压力有多大。吴孟达更是在刚做完心脏搭桥手术后坚持真身拍摄,为了让观众看到更好的镜头效果,每一个演员付出了太多。

一部《流浪地球》也正讲述了印有中国文化的科幻背景,在大灾大难面前,每个人都可以成为英雄,电影中充分体现了“人类命运共同体”。作为硬核科幻电影,幻想只是一部分,科学需要作为基础。

郭导在节目中也提到,我们每个人都生活在科幻中,就像《流浪地球》中使用的同传耳机就戴在郭导的耳朵上。

这款同传耳机就是时空壶WT2翻译耳机,科幻照进现实一般,打破人类最大的隔阂——语言。只需要佩戴上一个耳机就可以流畅对谈,真的就如《流浪地球》中的场景一样,不同语言的人也可以相互交谈,在这个“全球化”的今天,拉近了每个国家、每个人的距离。

时空壶是一家如假包换的中国企业,在国外口碑极佳,就如无人机行业的大疆,在翻译设备领域拥有很强的技术积累。时空壶WT2翻译耳机是品牌的最新产品,使用了TWS耳机形态,将翻译机随身佩戴在耳朵上,两个人交流符合直觉,更加自然地沟通。

极佳的翻译准确性,小巧的体积拥有40个不同语种的翻译,共93种方言,包含主流语种和小语种交流。在离线状态下支持6个常用语种翻译,用于应对各种特殊场景的使用。

​时空壶WT2翻译耳机同很多手持翻译机不同,佩戴耳机的方式翻译自然从容,就如郭导在问答环节的对答如流,无惧于语言的障碍。支持同声传译的翻译模式,翻译的过程不需要“传递”翻译机,只需要如同母语一般说话,交流的重点不在语言而是内容。

在现在这个“全球化”经济的背景下,时空壶WT2翻译耳机是国际商务场合必备的翻译神器。就算是语言不通,也能让你从容参与到跨国工作中。

Tags:郭帆 《流浪地球》 耳机 曝光 发布者:少枫
打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
上一篇良心揭露柿饼市场惊天骗局!亲赴产地,发现富平柿饼真相! 下一篇郭帆谈拍摄《流浪地球》背后的故..
热门推荐

推荐文章

图片主题

热门文章

最新文章

相关文章